However, certain strains of N. gonorrhoeae can be resistant to antibiotics usually that are normally used to treat it. |
Однако, некоторые штаммы N. gonorrhoeae могут быть устойчивыми к антибиотикам, которые обычно используются для их лечения. |
When multiple amino acids within this motif were mutated, HOXB4 became resistant to CRL4A-mediated degradation. |
Когда несколько аминокислот в пределах этого мотива мутировали, НОХВ4 стали устойчивыми к CRL4A-опосредованной деградации. |
Since 1993, some strains of E. coli have become resistant to multiple types of fluoroquinolone antibiotics. |
С 1993 года некоторые штаммы кишечной палочки стали устойчивыми к нескольким видам фторхинолонов. |
Multidrug-resistant Acinetobacter have become very resistant to antibiotics. |
Мультирезистентные Acinetobacter стали очень устойчивыми к антибиотикам. |
NDM-1 is an enzyme that makes bacteria resistant to a broad range of beta-lactam antibiotics. |
NDM-1 представляет собой фермент, который делает бактерии устойчивыми к широкому ряду бета-лактамных антибиотиков. |
However, intensive use of propanil and natural selection have caused some weeds to become resistant to propanil. |
Однако интенсивное использование propanil и естественный отбор привели к тому, что некоторые сорняки становятся устойчивыми к действию этого гербицида. |
You'll find them more resistant to the bioplasmic discharges. |
Вы найдёте их более устойчивыми к биоплазменным разрядам. |
Addition of chromium produces stainless grades resistant to corrosion. |
Добавление хрома делает стали устойчивыми к коррозии. |
Malaria and tuberculosis were becoming increasingly resistant to existing drugs. |
Малярия и туберкулез становятся все более устойчивыми к существующим лекарствам. |
Geographically dispersed outbreaks of C. difficile strains resistant to fluoroquinolone antibiotics, such as ciprofloxacin and levofloxacin, were also reported in North America in 2005. |
Также были сообщения о географически разбросанных вспышках инфекции, вызванной штаммами С. difficile, устойчивыми к фторхинолонам, таким как ципрофлоксацин и левофлоксацин, в Северной Америке в 2005 году. |
No longer will we need to inoculate ourselves against disease, risk complications by going under anesthesia, or combat increasingly resistant bacteria with antibiotics. |
Нам больше не нужны прививки от болезней, не нужно рисковать осложнениями после анестезии, не нужно бороться антибиотиками с всё более устойчивыми к ним бактериями. |
Concern over the greater vulnerability of children and the elderly with weakened immune systems to infections of viruses and parasites that are often highly resistant to chlorine disinfection, and the need for treatment for nitrates and pesticides in water supplies, is growing. |
Все чаще высказываются опасения по поводу возрастающей уязвимости детей и лиц пожилого возраста с ослабленной иммунной системой перед инфекциями, вызываемыми вирусами и паразитами, которые нередко являются весьма устойчивыми к хлорной дезинфекции, и необходимости нитратной и пестицидной обработки систем водоснабжения. |
Both of these bacteria are well known for causing nosocomial (hospital-linked) infections, and often, these strains found in hospitals are antibiotic resistant because of adaptations to wide spread antibiotic use. |
Обе эти бактерии хорошо известны как возбудители нозокомиальных (внутрибольничных) инфекций, и часто эти штаммы, обнаруженные в больницах, являются устойчивыми к антибиотикам из-за адаптации к их широкому применению. |
France considers that international cooperation is essential in the design of a new generation of safer, more competitive reactors, which will be more resistant to proliferation and generate less long-lasting radioactive waste. |
Франция считает, что международное сотрудничество имеет существенно важное значение для разработки нового поколения реакторов, которые будут более конкурентоспособными, более безопасными, более устойчивыми к распространению и будут производить на протяжении своего жизненного цикла меньшее количество радиоактивных отходов. |
The materials shall be resistant to brittle fracture and to stress corrosion cracking as indicated in the design and construction technical standards. |
Материалы должны быть устойчивыми к хрупкому разрушению и коррозионному растрескиванию под напряжением в соответствии с требованиями, указанными в технических стандартах проектирования и изготовления. |
However, high levels of oxidative damage increases the degree of cross-linking between protein fragments, rendering the aggregates resistant to proteolysis. |
Однако сильные окислительные повреждения повышают риск перекрёстного соединения фрагментов белков, из-за чего они становятся устойчивыми к протеолизу. |
Some Candida strains are becoming resistant to first-line and second-line antifungal agents such as azoles and echinocandins. |
Некоторые штаммы Candida становятся устойчивыми к противогрибковым средствам первого и второго ряда, например, азолам и эхинокандинам. |
Thus, while the best modern ciphers may be far more resistant to cryptanalysis than the Enigma, cryptanalysis and the broader field of information security remain quite active. |
Таким образом, хотя наиболее надёжные из современных шифров являются гораздо более устойчивыми к криптоанализу, чем Энигма, тем не менее криптоанализ по-прежнему играет важную роль в обширной области защиты информации. |
But here's the problem: sometimes patients become resistant to the drug, and then years after they've been declared to be cancer free, they come back. |
Но есть проблема: иногда пациенты становятся устойчивыми к этому лекарству, и спустя годы после того, как они вылечились от рака, болезнь возвращается. |
Monsanto recently incorporated one component of the three enzymes into the genome of soybean, cotton, and other broadleaf crop plants, making them resistant to dicamba. |
Недавно Monsanto вставила один компонентов трёхкомпонентной системы ферментов в геном сои и других широколиственных хлебных злаков, сделав их устойчивыми к дикамбе Monsanto распространяет свои генномодифицированные растения под торговой маркой Xtend. |
Some types of fungi make the plants more resistant to insect and microbial attacks. |
Некоторые виды грибов делают растения более устойчивыми к насекомым и атакам микробов. |
With each virus, some strains have become resistant to the administered drugs. |
Для каждого вируса некоторые штаммы становятся устойчивыми к назначаемым лекарственным препаратам. |
Their fundamental properties, in particular the Artin conjecture described below, have turned out to be resistant to easy proof. |
Фундаментальные свойства этих функций, в частности гипотеза Артина, описанная ниже, оказались устойчивыми к легким доказательствам. |
The chernozem soils of central and southern Russia are the most resistant to acidification. |
Наиболее устойчивыми к закислению являются черноземные почвы центральной и южной России. |
Since you have all proven resistant to individualized hammer therapy, |
Поскольку вы все оказались устойчивыми к индивидуальной молото-терапии, |